Документ дипломатической переписки выражающий официальную точку зрения. Меморандум официальный дипломатический документ. Виды дипломатических документов

Фактически письмо это отражение личности заявителя. Судья начинает иметь мнение о заявителе, что изложил собственные доводы, воспринимая обращение и его мысли. Это становится очень ответственнымв ситуациях, если результат зависит от интеллектуального убеждения. Получить полезный образец у адвоката очень дорого. Причина - это труд, не возможный без умения.

Меморандум – разновидность дипломатического акта письменной формы, представляющий собой официальный документ, используемый при переписке между зарубежными органами внешних сношений, правительствами различных стран, а также между органами внутри одного государства. Меморандум, в отличие от других документов такого типа (памятные записки, ноты и т.д.) содержит наиболее полный объем информации по отдельному, обсуждаемому в нем, вопросу, в том числе анализ соответствующих фактических данных, обоснованную позицию государства – адресанта и аргументированный вывод. Кроме того, меморандум может включать обратную полемику с доводами от другой стороны.

Виды дипломатических документов

Дипломатический акт – письменный текст, который вручается или присылается органами внешних сношений одного государства органам внешних сношений другого государства. Наиболее распространёнными дипломатическими актами являются нота,меморандум,коммюнике. дипломатическое письмо.

Нота – официальное обращение одного государства к правительству другого; документ, содержание которого должно быть предметом серьёзного и скорейшего рассмотрения. Нота – дипломатический акт, с помощью которого может быть заявлено право или притязание, протест против неправильных актов другого правительства. Ноты, как и другие формальные дипломатические документы, могут не заключать в себе прямого согласия или протестов, а носить информационный характер. Но и в этом случае они имеют известное юридическое значение: факт, изложенный в ноте в определённой формулировке, выражает официальную точку зрения данного правительства.

Нота должна быть по содержанию краткой, без лишних фраз, тщательно отредактированной.

Ноты разделяются на вербальные иперсональные (личные) .

Вербальная нота составлена от имени одного представительства в адрес другого. Вербальная нота пишется безлично, т.е. в третьем лице, на бланке, содержит обращение, вступительный комплимент (Министерство иностранных дел свидетельствует свое уважение посольству Италии и имеет честь сообщить… ), заключительный комплимент (Министерство иностранных дел Российской Федерации пользуется случаем, чтобы возобновить Посольству Французской Республики в Российской Федерации уверения в своем высоком уважении ), не подписывается (могут быть только инициалы главы посольства), но скрепляется печатью и имеет номер, внизу ноты указываются адресат и город его нахождения.

Вербальная нота – дипломатическая нота, приравниваемая к устному заявлению (раньше вербальной нотой называли документ, не предназначенный для опубликования, т.е. заявление, сделанное в устной форме, а потом записанное).

Личная нота – документ, составленный от первого лица на бланке с государственным гербом и подписью под гербом («Министерство иностранных дел» или «Посольство» ). Личная нота содержит обращение, документ может быть напечатан, но обращение и заключительный комплимент обязательно пишутся от руки (в противном случае это будет неуважением к адресату). Обычно личной нотой посол извещает других послов о вручении им верительных грамот или оповещает о прибытии в столицу страны пребывания. Обращения, используемые в личных нотах, строго регламентированы:

– к министру иностранных дел: господин Министр или Ваше Представительство;

– к послу: господин Посол или Ваше Представительство;

– к лицам духовного звания: к Папе – Ваше Святейшество, к кардиналу – Ваше Преосвященство, к архиепископу – Милорд или Ваша Светлость, к епископу – Милорд или Ваша Милость;

– в Англии при обращении к государственному деятелю обязательно упоминание дворянского титула (баронет, лорд и т.д.).

Личная нота начинается с официального обращения, потом следует комплимент (если сообщается что-то официальное, то нота начинается со слов: Имею честь сообщить Вам, что… ), завершающий комплимент (Прошу Вас, < титул или обращение>, принять заверения в моём глубочайшем к Вам уважении… ).

Меморандум (англ. memorandum от лат. memorandum ‘то, о чем следует помнить’) – дипломатический документ, вручаемый представителю другой страны, с изложением взглядов правительства на какой-нибудь вопрос.

Меморандум чаще всего является приложением к ноте. В меморандуме подробно излагается фактическая сторона того или иного вопроса, даётся анализ каких-либо положений или содержатся возражения на доводы другой стороны. Меморандум-приложение пишется не на бланке, документ не нумеруется, обычно (но не во всех странах) в нём указываются место и дата отправления. Если же меморандум послан отдельно (так называемый меморандум-экспресс) или с нарочным, то он составляется на бланке, с указанием места и даты отправления, но всегда без подписи и печати.

Коммюнике (фр. communiqué от лат. communico ‘сообщаю’) – официальное сообщение высших органов государственной власти, органов внешних сношений, представителей различных государств или международных организаций о событиях международного характера: положении в какой-либо области межгосударственных отношений, ходе или результатах переговоров, ведущихся военных действиях и т.д. Помимо сугубо информационных задач, коммюнике зачастую несет и более существенную смысловую нагрузку: в том случае если в нем освещается позиция публикатора по политико-правовым проблемам, дается их оценка, обнародуются обязательства и цели заинтересованных субъектов, их намерения, предостережения. В некоторых случаях коммюнике могут включать материалы, содержащие документально оформленные итоги состоявшихся межгосударственных контактов.

Дипломатическое письмо. В дипломатической практике иногда пользуются дипломатическими письмами, которые в основном представляют собой одну из форм личной ноты. Официальные письма и ноты составляются, как правило, на языке отправителя или на одном из дипломатических языков. Письма пишутся на официальном бланке (посла или министра иностранных дел). Дата и подпись в дипломатическом письме обязательны.

Назначением частного письма полуофициального характера является установление личных контактов с разными целями: установления деловых связей, получения политической информации и т.д. В Англии, например, подобные письма после приглашения на частный приём подтверждают намерение продолжать общение, а отсутствие письма говорит о нежелании поддерживать отношения. Но бывают лица, которым вы не можете не послать ответного письма (например, королеве).

Любой дипломатический документ имеет свой протокол составления. который в письменной форме выражает уважение к адресату. Как правило, дипломатический документ начинается с принятого социального комплимента и заканчивается им же.

Важную роль в деловой переписке играет речевой этикет. Правильно составленные письма создают благоприятное впечатление об отправителе.

Основу правил делового этикета составляет вежливое и уважительное отношение к деловому партнеру, соблюдение

определенной дистанции между работниками, занимающими разное служебное положение, умение говорить нет . не обижая партнера, терпимость к чужому мнению, способность быть самокритичным.

Составителям деловых писем не следует побуждать адресата к спешке или навязывать ожидаемый исход, используя предложения типа: Прошу решить вопрос положительно .

В деловой и дипломатической сфере обязательным является наличие визитной карточки. В дипломатической практике визитная карточка используется не только для представления ее владельца. С помощью кратких символов, которые пишутся в левом нижнем углу, можно выразить:

Договор и меморандум в международном праве

Истинные намерения государств содержатся в их договорах,

Вильгельм Шв е бель

Понимание разницы между договором и меморандумом является довольно сложным вопросом даже для опытных дипломатов, не говоря уже о простых юридически не подкованных гражданах, которым сложно разобраться в хитросплетениях международного права. Однако в свете последних событий. связанных с неоднозначной ситуацией вокруг Будапештского меморандума и нарушения его условий. этот вопрос вызвал огромное количество споров, как в национальных, так и западных СМИ.

Много говорилось о том, что украинское правительство неоднократно ссылается на Будапештский меморандум, как если бы он был реальным военным договором, хотя, по признанию многих экспертов, он таковым не является. В действительности мы имеем досадный факт неправильного прочтения данного меморандума, который скорее можно назвать не официальным договором, а дипломатическим документом, подписав который стороны дали обещания друг другу в рамках денуклеаризации бывших советских республик после распада СССР. Следовательно, защищать Украину, которая не является членом НАТО и не имеет, например, с США, любого рода юридического военного союза или пакта об обороне, никто не собирался и тем более, не был обязан, поскольку обязательства стран-гарантов как и прежде не выходят за рамки, предусмотренные Уставом ООН, рядом ооновских резолюций и Заключительным актом СБСЕ.

Тогда в чем все-таки различие между этими понятиями? Итак, если говорить о «документах» между государствами, то их можно обозначить как «инструменты», некоторые из которых предназначены для создания прав и обязательств согласно международному праву, а другие для изложения намерений и решений, которые носят политический характер, но не являются обязательными. Первый вид документа в соответствии с условиями Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г. действительно называется «договор» и означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того изложено это соглашение в одном или нескольких связанных между собой документах.

Единственный способ, с помощью которого можно обозначить документ как договор, это посмотреть на определенные слова, которые четко указывают права и обязательства сторон согласно международному праву, например, «сила» или «соглашаться». В то же время использование других слов, например, «решать» вместо «соглашаться», может создать впечатление, что два государства пытаются избежать юридически обязывающего языка и вместо этого используют альтернативные термины. Поэтому главное в документе – это терминология, ведь даже его название не имеет значения: «устав» или «хартия» вполне могут быть документами, не имеющими обязательной силы, в то время как «срок полномочий» может быть договором.

Если говорить о меморандумах, то можно заметить, что здесь также подтверждается тот факт, что название документа не имеет отношения к его правовому статусу. В прошлом и даже сегодня подготовка договоров в качестве документов с надписью «Меморандум о взаимопонимании» была обычной практикой, особенно среди государств-членов Содружества. Однако после споров между Великобританией и США о правовом статусе того или иного «Меморандума о взаимопонимании» существует растущая тенденция к использованию названия «меморандум» для необязательных (не-договорных) документов, в результате чего правовой статус «меморандумов» и вовсе стал неясным и запутанным. Поэтому роль и преимущества Будапештского меморандума сегодня оценить очень сложно, ведь его подписание на деле оказалось констатацией дипломатической политики того времени, и как результат в новых геополитических реальностях не стало фактором защиты территориальной целостности Украины.

Также следует понимать, что некоторые договоры заключаются в упрощенной форме, тогда как другие, предназначенные для рассмотрения более значительных или спорных тем, заключаются в торжественной форме. Поэтому на практике, документ, который называется «Меморандум о взаимопонимании», как правило, является договором в упрощенной форме, если, конечно, он должен был быть договором, а не документом, не имеющим обязательной силы.

Акт дипломатический

АКТ ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ, письменный текст, который вручается или присылается органами внешних сношений одного государства органам внешних сношений другого государства. Наиболее распространёнными актами дипломатическими являются нота, меморандум, официальное письмо, памятная записка.

Нота - акт дипломатический, с помощью которого может быть заявлено право или притязание, протест против неправильных актов другого правительства, а также заключено соглашение в порядке обмена нотами (в последнем случае соглашение излагается в ноте одной стороны, а вторая сторона повторяет его в своей ответной ноте). Ноты, как и другие формальные дипломатические документы, могут не заключать в себе прямого соглашения или протестов, а носить информационный характер. Но и в этом случае они имеют известное юридическое значение: факт, изложенный в ноте в определённой формулировке, выражает официальную точку зрения данного правительства.

Нота, как правило, единоличный акт дипломатический, однако в новейшей практике встречаются и коллективные ноты. т. е. письменные заявления, адресуемые совместно представителями нескольких государств определённому правительству по какому-либо одному делу. Коллективная нота носит обычно торжественный характер и предполагает тесные отношения между государствами, подписавшими её. Распространены в практике, в т. ч. в практике СССР, так называемые идентичные (или параллельные) ноты, когда несколько представительств адресуют совершенно одинаковые по содержанию ноты правительству данной страны. В ряде случаев одно правительство посылает идентичные ноты 3-4 своим контрагентам. Например, в такой форме были сделаны представления СССР по вопросу об угрозе миру, которая наблюдается в деятельности некоторых империалистических государств. Обычно в печати приводится текст одной ноты с указанием, что тождественные ноты направлены правительствам других государств.

Ноты единоличные (или индивидуальные) разделяются на ноты персональные (личные) и вербальные. Личная нота пишется в первом лице, на бланке подписывающего её лица и составляется в определённой форме (имеется обращение, личная подпись и т. д.). Она направляется без номера и в подлиннике. Вербальная нота пишется безлично, т. е. в третьем лице, на бланке, содержит обращение, сопровождаемое комплиментом ("Министерство иностранных дел свидетельствует свое уважение посольству Люксембурга и имеет честь сообщить. "), не подписывается, но скрепляется печатью и имеет номер.

Меморандум чаще всего приложение к ноте. В нём подробно излагается фактическая сторона того или иного вопроса, даётся анализ каких-либо положений или содержатся возражения на доводы другой стороны, меморандум-приложение пишется не на бланке, без номера, обычно (но не во всех странах) в нём указываются место и дата отправления. Если же меморандум послан отдельно (так называемый меморандум-экспресс) или с нарочным, он составляется на бланке, с указанием места и даты отправления, но всегда без подписи и печати.

Один из видов акта дипломатического - памятная записка - нечто вроде краткого меморандума в дополнение к устному заявлению. Составляется в безличной форме, без обращения, номера и адреса, только с указанием места и даты отправления.

Как правило, передаётся из рук в руки во время беседы. Памятная записка-экспресс с нарочным посылается отдельно и служит напоминанием о том или ином, уже ранее нотифицированном или изложенном в меморандуме вопросе. По форме памятная записка-экспресс почти не отличается от вербальной ноты: она пишется в третьем лице на бланке, с номером, с датой и числом, содержит обращение и комплимент, но по содержанию - это только напоминание о каком-либо факте.

В дипломатической практике иногда пользуются так называемые официальными письмами. которые в основном представляют собой одну из форм личной ноты. Официальные письма и ноты составляются, как правило, на языке отправителя или на одном из дипломатических языков.

Данная информация необходима прежде всего кесарю, послам и их секретарям. Эти правила будут распечатаны в четырех экземплярах и предоставлены означенным лицам.

Дипломатические документы, то есть те, которые относятся к внешней политике государств, занимают особое место.

К ним относятся: выступления государственных деятелей, послания, ноты, меморандумы, письма правительств с изложением в них позиции государств по обсуждаемым проблемам. Содержание дипломатических документов отражает многообразие самой жизни. По форме это могут быть и послания с признанием независимости государств и предложением установить дипломатические отношения, и заявления, затрагивающие судьбы всех народов, и предупреждения, протесты по поводу действий тех или иных государств на международной арене, представляющих угрозу миру и независимости других государств.

На данной игре будут использоваться следующие виды дипломатической переписки:

Личные ноты;
официальные ноты;
памятные записки;
частные письма полуофициального характера.

Некоторые из этих документов обрамлены так называемыми формулами вежливости - комплиментами. В других документах таких формул нет.

Протокольные формулы вежливости применяются в личных и вербальных нотах, памятных записках, направляемых с курьерами (форма документа, которая используется довольно редко).

Личная нота направляется по вопросам важного и принципиального значения или содержит информацию о каком-либо крупном событии. Нота составляется в первом лице от имени подписывающего ноту и начинается с обращения. Наиболее распространенной формой является: «Уважаемый господин (имя)», «Уважаемый господин Посол». Это обращение призвано благожелательно настроить получателя в отношении содержания текста. Далее идет смысловая часть документа. Заканчивается нота комплиментом (формула вежливости), в котором автор «свидетельствует свое уважение».

Тональность личных нот может быть более или менее теплой. Если нота начинается словами: «Господин Экстрерриор», «Господин Посол» и заканчивается «С уважением» (без «искреннего» или «глубокого»), то очевидно намерение автора придать ноте сдержанный характер.

Экстрерриору или Послу: Прошу Вас, господин Посол, принять уверения в моем самом высоком уважении.

Кесарю или королю: Прошу Вас, Ваше Величество, принять уверения в моем весьма высоком уважении.

Характер комплимента должен учитывать принцип взаимности, особенно в случае направления ответной ноты.

Форма обращения зависит также от конкретного случая и местной практики. В письме обращение может быть:

экстерриору - господин Экстерриор, Ваше Превосходительство;
послу - господин Посол, Ваше Превосходительство;
правителю государства - Ваше Величество.

Печать, а также фамилия и должность подписывающего лица на личной ноте не проставляются.

Адрес пишется в левом нижнем углу первой страницы ноты независимо от количества листов. В адресе указывается ранг лица, которому направляется нота. В ряде случаев в зависимости от местной практики и на основе взаимного уважения перед фамилией лица, которому посылается личная нота, употребляется титул.

Образец личной ноты:
Секретариат Его Величества кесаря Дриксен.

Уважаемый господин Посол,

Прошу Вас принять мою искреннюю благодарность за Ваше дружественное поздравление по случаю помолвки принцессы (имя) и принца (имя).

Полностью разделяю Ваше мнение, что этот союз послужит укреплению дружбы между нашими странами.

С глубоким уважением,
(личная подпись).

Послу королевства Гаунау.
Посольство Гаунау. Эйнрехт.

Официальная нота - наиболее распространенный документ. Экстерриораты, секретариаты правителей и посольства ведут дипломатическую переписку в основном путем направления официальных нот.

Официальные ноты используются для рассмотрения и решения широкого круга вопросов. В них излагаются политические, экономические и другие проблемы как двустороннего, так и многостороннего характера. Нотами также запрашиваются всевозможные разрешения, сообщается о происшествиях с участием сотрудников посольств, доводится до посольств информация представительского характера (об организации поездок по стране, о приглашении дипломатов на официальные мероприятия и т.д.

Официальные ноты начинаются и заканчиваются комплиментом. Нота начинается с полного наименования отправителя и получателя: «Посольство королевства Талиг свидетельствует свое уважение Его Величеству Готфриду кесарю Дриксен и имеет честь сообщить...»
Заключительный комплимент содержит сокращенное название: «Посольство пользуется случаем, чтобы возобновить Его Величеству уверения в своем самом высоком уважении».

Не употребляется комплимент в нотах, содержащих сообщение об объявлении траура в стране, или в нотах с выражением соболезнования.

Диапазон протокольных формул вежливости весьма широк. Это позволяет смягчить более строгий тон или придать ему большую теплоту. Однако при этом всегда следует помнить: ничто не ценится так дорого и не стоит так дешево, как вежливость. Резкие выражения, риторические обороты речи, туманные намеки, восклицательные знаки, сокращения в виде «и т.д. и т.п.» в нотной переписке недопустимы. Работая над текстом ноты, содержащей, например, протест, нелишне помнить о том, что она может быть не принята, а это, в свою очередь, может привести к конфликтной ситуации с далеко идущими последствиями.

Текст официальных нот составляется в третьем лице.

Пример официальной ноты:
Посольство королевства Гаунау.
Эйнрехт
(дата)

Посольство королевства Гаунау свидетельствует свое уважение Его Величеству Готфриду кесарю Дриксен и имеет честь сообщить что наше королевство, будет соблюдать обязательства, принятые в отношении нашего союза. Продолжая питать полную уверенность в победоносном окончании настоящей войны, в полном согласии с союзниками, оно совершенно уверено и в том, что поднятые этой войной вопросы будут разрешены в духе создания прочной основы для длительного мира.

(подпись посла, его имя и печать посольства)

Его Величеству кесарю Дриксен Готфриду
Секретариат Его Величества кесаря Дриксен
Эйнрехт

Памятные записки обычно вручаются лично с целью усилить значение или подчеркнуть важность сделанного во время беседы устного заявления или просьбы, облегчить дальнейшее продвижение дела, предупредить возможность неправильного толкования или понимания беседы или устного заявления.

Текст памятной записки составляется в безличной форме (в третьем лице), содержат обращение и комплимент, имеют обозначение места отправки и дату. В отличие от вербальной ноты, на таких записках не ставится печать и не указывается адрес. Сверху имеется надпись: «Памятная записка».

Памятные записки направляются или по просьбе лица, с которым состоялась беседа, или как напоминание о том или ином вопросе. В дипломатической практике встречаются 2 вида памятных записок: а) переданных лично, б) направляемых с курьером.

Пример памятной записки:
Посольство королевства Талиг
Эйнрехт
(дата)

«Посольство королевства Талиг свидетельствует свое уважение Его Величеству Готфриду кесарю Дриксен и надеется, что вопрос о льготных пошлинах при торговле в городах Метхенберг, Ротфогель и Киршенбаумен будет решен в самом скорейшем времени.

Посольство пользуется случаем, чтобы возобновить Его Величеству уверения в своем самом высоком уважении.

(личная подпись посла)

Частное письмо полуофициального характера посылается знакомым официальным лицам в случаях, когда требуется какое-либо содействие в решении вопросов, являющихся предметом официальной переписки или переговоров, с целью подчеркнуть заинтересованность автора в данном деле или ускорить решение какого-либо вопроса путем использования влияния лица, которому направляется письмо.

Частные письма пишутся на обычной бумаге, обратная сторона листа не используется. Обращение в таком письме бывает следующим: «Уважаемый господин N (должность или имя)».

Заключительный комплимент обязателен. Дата и личная подпись необходимы. Адрес пишется только на конверте.

Образец частного письма:
Эйнрехт, (дата).

Уважаемый господин Посол,

Возвращаясь к нашей вчерашней приятной беседе, я хочу еще раз поблагодарить Вас за любезное приглашение на музыкальный вечер.

Моя жена и я получили большое удовольствие от музыки, а исполнительское мастерство было выше всяких похвал.
Проведенный в Вашем доме вечер надолго останется у нас в памяти.

Примите, господин Посол, уверения в моем глубоком к Вам уважении.

Дипломатическая переписка между государствами.

Одним из главных и на самом деле крайне важных аспектов дипломатической работы является составление дипломатических документов.

Существует великое множество различных видов дипломатических документов. Значительная часть документов имеют исключительно внутриведомственный характер, а к другой категории дипломатических документов относятся документы по средствам которых осуществляется официальная переписка между государствами. в этих документах отражается позиция государства по какому либо вопросу международных отношений. Некоторые из них конфиденциальны в силу определенных обстоятельств (существуют даже устные сообщения содержание которых зачитывается, но не передается официально адресату).

Большая часть дипломатических документов никогда не публикуется поскольку предмет вопроса не представляет большого значения(например, заявления с просьбой о визе). Но достаточно большая часть дипломатических документов особенно относящихся к важных международным проблемам публикуются.

До последнего времени в дипломатической практике существовало 5 видов официальных письменных сообщений:

1 личная переписка, 2 вербальная нота, 3 памятная записка, 4 меморандумы и 5 полуофициальные письма.

Личная записка составляется в виде письма от 1 лица, от имени подписавшего его. Она начинается с приветствия и оканчивается выражением почтения, то есть общепринятые фразы выражающие уважение.

Вербальная нота считается наиболее распространенной формой дипломатической переписки она составляется от 3 лица и обычно не подписывается. Она начинается и заканчивается общепринятыми фразами выражающими почтение. Некоторые справочники по дипломатической практике, особенно основополагающая книга Рнста Статоу не называют личные записки, как отдельную форму дипломатической переписки, а просто называют их записками. Однако отмечается, что записка может быть написана от 1 или 3 лица.

В дипломатической практике однако, принято различать личные записки и вербальные ноты. Личные записки составляются от 1 лица и подписываются, а вербальные ноты составляются от 3 лица и либо не подписываются, либо в конце указываются только инициалы.

До недавнего времени выбор вида записки, подписанной или не подписанной, рассматривался как определенный показатель отношений между государствами(которые обмениваются корреспонденцией). В настоящее время вербальные ноты стали частью международных отношений и в настоящее время нкто не рассматривает вербальную ноту, отправленную в посольство как выражение недоброжелательности.

Памятная записка. В дипломатической практике известно 2 вида этих записок: а) переданные лично и b) доставленные курьером. Цель памятных записок- способствовать дальнейшему развитию отношений и недопустить неправильной интерпретации и недопонимания, устных заявлений и при личном общении.

Меморандум можно рассматривать как отдельный документ либо он может быть приложением к личной записке или вербальной ноте. В последнем случае в меморандуме объясняется предмет вопроса о котором идет речь в ноте. Отличительной чертой меморандума является, детальное освящение фактических и правовых аспектов определенного вопроса.

При описании меморандума Рнста Статоу отмечает, что этот вид дипломатического документа, часто представляет детальное изложение фактов и аргументов основанных на них и значительно не отличается от ноты за исключением того, что меморандум не начинается и не заканчивается выражением почтения и не требует подписи. Но целесообразно к нему приложить сопроводительную записку. Раньше их называли deduction или expose de motifs.

Полуофициальные, или официальные письма отправляются официальным лицам с которыми автор знаком, по личным мотивам(благодарность за приглашение, просьба о помощи) или по административным вопросам.

Большинство дипломатических документов содержат следующие элементы:

а) терминологию протокола;

б) цель(суть документа);

в) аргументацию;

г) изложение факта или фактов.

Под (терминологией протокола) правильное обращение к адресату, выражение уважения в начале и выражение почтения в заключении документа. Терминология протокола используется в личных посланиях глав правительств или государств, в личных переписках,в вербальных нотах,в памятных записках доставленных курьером(последний вид документов почти не используется). В других видах дипломатических документов терминология протокола не учитываеться.

Как можно предположить из названия основная цель(суть) является главной частью дипломатического документа. Она может быть очень короткой по сравнению с другими частями, но именно эта часть содержит главную идею документа и фактически сжатое изложение позиции государства по главному вопросу обсуждения. Правильно выделить цель(суть) документа означает правильно понять значение дипломатического документа.

    документы содержащие предложение;

    документы выражающие протест;

    документы предупреждающие о возможных ответных мерах;

    документы содержащие политическую или правовую оценку в отношении действий другого государства или государств или в отношении какого либо международного события;

    документы объявляющий мерах которые могут быть предприняты или уже выполнены и имеющие международное значение;

    документы о соглашении и о степени достигнутого соглашения.

Естественно, это классификация в какой то степени условна поскольку на практике любой дипломатический документ может сочетать несколько изложенных выше характеристик. Даже в этом случае, однако одно из значений превалирует.

Традиционно в дипломатической переписке соблюдаются правила такта и вежливости, избегаются грубые выражения оскорбляющие достоинство страны в адрес которой направляется дипломатический документ.

Дипломатическая документация или, иначе, документирова­ние - это запись политической и дипломатической информации на различных носителях по установленным правилам в целях ее после­дующего использования. Различаются две основные категории таких документов - носителей информации: а) официальные до­кументы, посредством которых осуществляются письменные, сно­шения между государствами и другими субъектами международ­ных отношений и б) внутренние документы, обеспечивающие дея­тельность органов государственной власти, различных ведомств, организаций и учреждений в сфере внешней политики.

Дипломатическая документация является неотъемлемой и важ­нейшей частью дипломатии как основного инструмента внешней политики государства. Любой дипломатический документ, таким образом, это прежде всего «государственная бумага». По офици­альному дипломатическому документу судят в первую очередь не только о внешней политике государства, но и о профессионализме дипломатической службы, слаженности и выучке государственного аппарата в целом.

Дипломатическая переписка ведется между суверенными государ­ствами, другими полноправными субъектами международного права и их полномочными представителями. Она требует строго учета право­вого равенства партнеров, взаимного уважения и корректности. Именно эти принципы определяют конструктивность международ­ных отношений, регулярное и содержательно насыщенное много­стороннее общение суверенных государств, высокую эффектив­ность дипломатии.

Официальную переписку на дипломатическом уровне от обыч­ного служебного делопроизводства отличает соблюдение целого ряда особых норм международно-правового характера, протоколь­ных требований, а также устоявшихся обычаев и традиций. От­ступление от общепринятых в дипломатической переписке норм, а тем более их игнорирование, могут быть восприняты не только как свидетельство низкой культуры делопроизводства, но и как проявление неуважения к стране-адресату. Вряд ли есть еще одна область служебного делопроизводства, в которой как в дипломатии столь четко прослеживалась бы внутренняя взаимосвязь между смысловым содержанием документа, его внешней формой и тех­ническим исполнением.

Дипломатические документы могут отличаться друг от друга своим содержанием, назначением и протокольными особенностя­ми. На их стиле сказываются традиции, языковые, исторические и культурные особенности отдельных стран. Однако с точки зрения формального построения, того, что называют архитектурой доку­мента, все они следуют традиционной схеме, включают целый ряд элементов (реквизитов), которые имеют постоянный, неизменный характер. Остановимся на некоторых из них.

Обращение. Оно указывает на должность или официальный титул адресата. Например: Уважаемый господин Президент, Ува­жаемый господин Министр, Уважаемый господин Посол или По­сланник. В обращении может также присутствовать почетный титул (титулование) адресата. К примеру: Ваше превосходительст­во господин Посол.

При обращении к духовным лицам употребляются следующие формы: к папе римскому и патриархам: Ваше Святейшество; к митрополитам: Ваше Высокопреосвященство; к кардиналам: Ваше Высокопреосвященство господин кардинал; к архиеписко­пам и епископам: Ваше Преосвященство (в англоязычных стра­нах к архиепископу: Ваша светлость и к епископу Ваша ми­лость); к духовным лицам и священникам без указания официаль­ного титула: монсиньор или (в англоязычных странах) Ваше пре­подобие.

При обращении к Великому магистру Мальтийского Ордена (полное название Ордена - Суверенный военный орден госпита­льеров Св. Иоанна Иерусалимского Родоса и Мальты); Россия поддерживает с Орденом официальные отношения) придерживаются следующего титулования: Его Высочество князь и Великий Магистр.

Комплименты. Это выражения вежливости, которыми начина­ется и/или завершается письмо, послание, нота или любой другой документ. Комплименты могут меняться в зависимости от характе­ра переписки. Они, к примеру, могут быть следующими: в начале послания, личной ноты или письма полуофициального характера, направленным главе государства, правительства, председателю парламента, министру иностранных дел, послам или другим долж­ностным лицам равного им положения или ранга: имею честь; в завершение: прошу Вас (указывается должность) принять уверения в моем самом высоком к Вам уважении. В отношении заместите­лей министра, директоров департаментов, если у них нет личного ранга посла, временных поверенных в делах, посланников, совет­ников посланников, генеральных консулов и других лиц равного им положения применяется комплимент в форме: в моем высоком уважении.

В случаях межправительственной переписки используется сле­дующий комплимент: «Правительство Российской Федерации сви­детельствует свое уважение». В личной переписке полуофициаль­ного характера могут использоваться и такие формы комплимен­тов как: «С глубоким уважением», «С уважением», «Искренне Ваш».

Основное предметное содержание документа. Оно состоит из смыслового ядра, включающего фактическое содержание и аргументационную часть. Предметное содержание документа при всей условности такого подразделения может быть квалифицировано, к примеру, по следующим категориям: информация о намечаемых или проводимых акциях, имеющих международное значение; из­ложение политической или международно-правовой позиции по той или иной проблеме; выдвижение конкретных предложений; заявление протеста или выражение озабоченности; оформление договоренности или достигнутой степени согласия.

Подпись. Личная подпись удостоверяет документ, следует сразу же после заключительного комплимента. Подпись должна быть разборчива. Если письмо составлено на официальном или имен­ном бланке, то фамилия лица, поставившего свою подпись обыч­но не печатается.

Традиционные протокольные формулы: обращение к лицу, ко­торому адресован документ, выражение уважения адресату в нача­ле документа и заключительный комплимент в его конце исполь­зуются не только в официальной переписке дипломатического ха­рактера, но и в других официальных документах, связанных с перепиской международного характера. К такой переписке, в част­ности, относится официальная переписка министерств и ведомств Российской Федерации с министерствами и ведомствами других стран в пределах предоставленных им полномочий, а также меж­дународная переписка субъектов Российской Федерации и их офи­циальных органов по вопросам международных и внешнеэкономических связей в соответствии с федеральным законом «О коорди­нации международных и внешнеэкономических связей субъектов Российской Федерации».

Кардинальные сдвиги, произошедшие в современной диплома­тии, утверждение в ней открытости и гласности, демократизация ее методов, возрастание роли международных организаций лишь отчасти сказались на традиционных формах дипломатической переписки. Но вот протокольные формулы - правила, традиции и условности, принятые при составлении документов международного характера практически не изменились.

Как и прежде к числу важнейших документов дипломатичес­кой переписки относятся:

Ноты (вербальные и личные);

Памятные записки;

Меморандумы;

Заявления, послания и письма на уровне государственного руководства (глав государств и правительств, руководителей внеш­неполитических ведомств);

Полуофициальная переписка (личные письма полуофици­ального характера).

Нотная переписка по традиции остается наиболее распростра­ненной формой официальных сношений между дипломатически­ми представительствами и дипломатическими ведомствами в стра­не пребывания. Их тематика охватывает самый широкий круг проблем, относящихся к взаимоотношениям государств: внешняя политика, экономика, культура, парламентские связи, подготовка двусторонних соглашений, обмены визитами представителей обеих стран и т.д., а также конкретные вопросы, связанные с функционированием дипломатического представительства.

Вербальная нота. Специфика вербальной ноты состоит в том, что она исходит непосредственно от Министерства иностранных дел или загранпредставительства. Текст составляется в третьем лице и не подписывается, что, как считается, дополнительно подчеркивает ее официальный характер. В ряде стран вербаль­ную ноту принято парафировать. В этом случае соответствую­щая отметка делается в конце заключительного абзаца текста ноты.

Текст вербальной ноты печатается на специальном нотном бланке, изготовленным типографским способом. На вербальной ноте проставляется порядковый номер, дата, указывается отправи­тель и место отсылки. Вербальная нота во всех случаях скрепля­ется гербовой печатью соответствующего учреждения - минис­терства или посольства.

Обычная начальная формула вербальной ноты выглядит следу­ющим образом: «Министерство иностранных дел Российской Фе­дерации свидетельствует свое уважение Посольству (следует пол­ное название страны) и имеет честь сообщить ему (далее идет текст)». Завершается вербальная нота традиционным комплиментом: «Министерство (или Посольство) пользуется этим случаем, чтобы вновь засвидетельствовать свое уважение Посольству». За­ключительный комплимент ноты, если в ней содержится какая-либо просьба, носит следующую форму: «Министерство заранее благодарит Посольство за удовлетворение настоящей просьбы».

Адрес во всех случаях печатается в нижнем левом углу первой страницы вербальной ноты. Этот же адрес печатается и на кон­верте, в котором отправляется вербальная нота.

Личная нота. Этот документ адресуется конкретному лицу и пишется в первом лице от имени подписавшего ноту. Личные ноты направляются государственным деятелям, иным должност­ным лицам страны пребывания, коллегам по дипломатическому корпусу, в том числе по различным вопросам протокольного ха­рактера: поздравления по случаю национальных праздников, дру­гих важных событий в государственной жизни, а также в тех слу­чаях, когда желательно подчеркнуть особую заинтересованность в том или ином вопросе. По оформлению личное послание и лич­ная нота, кроме обращения в первом лице, сходны с вербальной нотой: они печатаются на нотном бланке на специальной бумаге с государственным гербом Российской Федерации, вытесненным на первой странице послания или ноты. В правый верхний угол выносится название города и дата отправления (число, месяц и год). Под текстом личного послания или ноты следует личная подпись лица, которое направляет послание. Печатать фамилию и должность подписывающего послание не принято. Печать на лич­ной ноте не ставится. На подлиннике личной ноты исходящий номер не проставляется.

Наиболее распространенными формами обращения, приняты­ми в личных нотах, являются: «Уважаемый господин Министр», «Господин посол», «Ваше Превосходительство». Комплимент, ко­торым заканчивается текст личной ноты, как правило, выглядит следующим образом: «Прошу Вас (указывается должность) при­нять уверения в моем самом высоком к Вам уважении».

В послании и в личной ноте адрес пишется в левом нижнем углу первой страницы независимо от числа страниц текста. Адрес состоит из титулования, затем из имени и фамилии, пол­ной официальной должности этого лица, полного официально­го (по конституции) названия страны и ее столицы. Этот же адрес печатается на конверте, в котором отправляется личная нота или письмо.

Специфику нотной переписки с использованием вербальных и личных нот можно было бы проиллюстрировать на примере под­готовки переговоров с заключением двустороннего соглашения с участием Российской Федерации.

Формы дипломатической деятельности чрезвычайно разнообразны: визиты, установление контактов и ведения бесед, проведение переговоров, поиски и сбор информации, информационными-разъяснительная работа. Но все эти формы или абсолютное большинство из них направляются на заключительный и самый ответственный этап дипломатической деятельности - подготовке дипломатических документов, которая занимает более половины времени дипломатов, работающих в иностранных представительствах, и еще больше - в центральном аппарате.

Дипломатическая переписка - одна из консервативных сфер дипломатической практики, а потому предполагает соблюдение ряда традиционных правил дипломатического протокола (комплиментарность, формы вежливости, язык). Эти правила выработаны в течение тысячелетий, и свободный отступление от этих, казалось бы, архаичных форм может привести к нежелательным последствиям, даже к обострению отношений.

Подготовке дипломатических документов, дипломатическая переписка можно разделить на два основных блока - официальное и личное дипломатическая переписка с представителями иностранных государств и внутриведомственное переписки с МИД и другими государственными и общественными организациями своей страны.

Итак, документы зовнишньодипломатичного переписки - это:

Личные (подписные) ноты

Вербальные ноты

Частные письма полуофициального характера;

Памятные записки;

Меморандумы;

Заявления.

Документы внешне дипломатической переписки

При подготовке этих документов нужно помнить самое главное - речь идет о общения государств и правительств, равных субъектов международного права, и любое унижение прав, достоинств, престижа другого суверенного государства абсолютно недопустимо.

Наиболее распространенными документами дипломатической переписки были и остаются личные и вербальные ноты.

Личная нота направляется из важнейших вопросов и включает в себя информацию о событии особой политической важности (например, изменение государственного устройства, оформленные договоренности по тому или иному важному вопросу двусторонних отношений). Посол или посланник, который вручил верительные грамоты главе государства пребывания, информирует об этом своих коллег по дипломатическому корпусу также личной нотой.

Личное ноту используют для информирования о временном или окончательный отъезд главы дипломатического представительства из страны, для в представлении временного поверенного в делах, направляется в ответ на полученную личную ноту. В последнее время, особенно в связи с ростом количества диппредставительств, для передачи такого рода информации используют вербальные ноты.

Личное ноту составляют в форме письма, в первом лице от имени того, кто ее подписывает. Она печатается на соответствующем нотном бланке с государственным гербом и подписью под ним "Министерство иностранных дел Украины" или "Посольство Украины в... (название страны)". Общепринятый формат ноты - двойное левое поле основного текста.

Личная нота начинается обращением, наиболее распространенными формами которого являются: "Ваше Высокопревосходительство", "Уважаемый господин Министр", "Уважаемый господин Посол". Такая форма обращения должна настраивать того, кто получит ноту, на доброжелательное отношение к содержанию. Далее следует изложение сути вопроса, текст, как правило, начинается словами "имею честь". В личной ноте, содержащий сочувствие или протест, слова "имею честь" пропускают. Заканчивается личная нота комплиментом (форма вежливости), в котором автор выражает свое уважение:

Премьер-министру, Председателю парламента, Министру иностранных дел или Послу (если он имеет личный ранг Посла) "Прошу Вас, господин Премьер-министр (господин Министр, господин Посол) принять заверения в моем весьма высоком (до Вас) уважении" или "Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству уверения..."
Вице-премьер-министру, заместителю Министра, Посланнику, Советнику-посланнику, Директору департамента (если они не имеют личного ранга посла) "Прошу Вас, господин вице-премьер-министр (господин Министр, господин Директор), принять уверения в моем высоком уважении". (При этом следует помнить, что во многих странах обращение с "вице" (Премьер Министр) не употребляется, а пишется Премьер Министр)
Поверенному в делах (в ранге Посланник) "Прошу Вас, господин Министр, принять уверения в моем высоком уважении"
Временный поверенный в делах "Прошу Вас, господин Временный Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении"

Личные ноты дипломатических представителей отдельных государств могут заканчиваться и иначе, а именно: "С глубоким уважением", "С", "Искренне Ваш". В ноте-ответы в порядке взаимности целесообразно принять такие же комплименты, потому что изменение комплимента может быть расценена адресатом как имеющая определенное значение.

Под текстом личной ноты ставится подпись лица, от имени которого она ссылается. Печать, фамилия и должность того, кто подписывает ноту, не обязательны.

Адрес пишется в левом нижнем углу первой страницы ноты, независимо от количества страниц. В адресе отмечается ранг лица, которому направляется нота

В отдельных случаях, в зависимости от местной практики и на основе взаимного уважения, перед фамилией лица, которому направляется нота, может использоваться титул

На конверте указывается тот же адрес, что и на личной ноте.