Вконтакте
На нём говорят около 11 млн. человек в т. н. каталонских землях на территории Испании (автономные сообщества Каталония, Валенсия, Балеарские острова), Франции(департамент Восточные Пиренеи), Андорре и Италии (г. Альгеро на острове Сардиния).
Каталанский язык является официальным языком в вышеперечисленных провинциях Испании (наряду с испанским) и в Андорре.
Некоторые валенсийские организации ратуют за признание валенсийского самостоятельным языком, однако большинство учёных считают валенсийский и каталанский одним языком.
В последнем случае существует несколько вариантов названия всего языка и отдельных его частей:
Считается, что формирование самостоятельного каталанского языка началось в IX в., в ходе Реконкисты. Этим веком датируются первые памятники каталанского языка.
Язык возник на базе вульгарной латыни на севере Пиренейского полуострова.
В позднем средневековье каталанский язык был литературным и имел престиж. Хотя языком поэзии в Каталонии до XV в. оставался окситанский, каталанскому - первому из романских языков - открылись такие области как философия и наука.
После бракосочетания Фердинанда II Арагонского с Изабеллой I Кастильской в1469 г. каталонское дворянство начало переходить на кастильский (испанский) язык, что привело к постоянному сужению области применения каталанского языка и образованию ситуации диглоссии, наблюдаемой и в наши дни.
Очень негативное влияние имела репрессивная языковая политика Бурбоновв XVIII в.; причиной её послужило то, что каталонцы в Войне за испанское наследство сражались на стороне Габсбургов.
К началу XIX в. каталанский язык оказался окончательно вытеснен из большинства сфер употребления.
Однако его положение было более благоприятным, чем, например, галисийского языка.
Хотя политическая и социальная элита (дворянство, писатели) во времена упадка языка (XVI-XIX вв.) перестала употреблять язык, однако на нём говорили простой народ и духовенство, что позволило языку сохранить определённый социальный престиж.
В первой половине XIX в. начинает формироваться движение сопротивления, так называемое Возрождение (Renaixença). Сначала оно не выходило за рамки литературного движения, но в течение века приобрело политические и национальные черты.
К началу XX в. относятся первые победы в языковой политике.
В 1930-х каталанский даже получил статус второго официального языка в Каталонии. Но успех длился недолго.
После победы Франко в Гражданской войне (1936-39)использование каталанского языка было запрещено. За его использование законодательство франкистской Испании предусматривало уголовную ответственность.
Такое положение сохранялось до конца диктатуры Франко в1975 г. Демократизация Испании привела к большой автономизации отдельных областей, и в 1979 г. каталанский язык вновь получил статус официального.
катала́нский язык
валенси́йский язык
самоназв. català
исп. Idioma catalán
В качестве графической основы каталанского-валенсийского-балеарского используется латиница с добавлением ряда особых букв идиграфов.
Дальнейшая периодизация разработана лишь для литературного письменного языка. В ней выделяют ранний период — с IX по XV в.; средний — с XVI по XIX в.; и новейший — с XIX в. по наши дни.
В ударном положении могут находиться семь гласных фонем: переднеязычные и, е открытое, е закрытое, а, у, о открытое и о закрытое. В безударной позиции система вокализма варьируется в зависимости от диалекта. В центральном диалекте она включает i, u, ə. В западных диалектах — a, e, o, u, i.
Основные типы слогов: V, VC, VCC, CV, CVC, CVCC, CCVC.
Каталонский язык относится к флективным языкам.
Самостоятельный диалект — «мальоркин» — диалект Балеарских островов.
В Валенсийском сообществе местный диалект каталанского языка называется валенсийским языком.
Каталанский язык понимают приблизительно 10 млн. людей в Испании (Каталония, Валенсия), на Балеарских островах, на юге Франции, в Италии (Альгеро наСардинии) и в Андорре.
Зона распространения каталанского языка называется Paїsos Catalans (каталанские страны). Приблизительно 7,7 млн. говорящих пользуются активно данным языком, а 4,4 млн. называют каталанский своим главным языком общения. Выделяют восточно-каталанские и западно-каталонские диалекты.
Восток Каталонии, юг каталаноязычной Франции, Балеарские острова и Сардинию относят к восточно-каталонским диалектам.
Другие области распространения каталанского языка относят к западно-каталанским диалектам. Главным критерием такого деления на диалекты является произношение безударных о, е и а.
В западно-каталанских эти звуки произносятся так же, как они передаются на письме, тогда как в восточно-каталонских диалектах о в безударной позиции произносится как [u], а е и а — как слабое английское [ə].
Каталанский язык (катал. català ) относится к романским языкам и насчитывает около 12 млн. носителей. Это официальный язык Андорры и государственный язык, наряду с испанским языком, Каталонии (Catalunya), Валенсии (Comunitat Valenciana) и Балеарских островов. Также на этом языке говорят в некоторых областях Арагона и Мурсии, Руссильоне (Rosselló) в южной Франции и Альгеро (l’Alguer) на острове Сардиния.
Язык Валенсии известен под названием «валенсийский» и, по мнению некоторых лингвистов, является самостоятельным языком, хотя многие всё же считают его диалектом каталанского языка. По мнению Валенсийской языковой академии (Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL)), каталанский и валенсийский языки – это два названия одного и того же языка.
Каталанский язык стал самостоятельным языком на протяжении X-XI вв. В XII в. каталанский язык начал появляться в научной, философской, финансовой, религиозной, юридической и исторической документации. В этот период времени в художественной и философской литературе преобладали латынь и провансальский диалект.
После Войны за испанское наследство (1705-1715) Филипп V отменил все государственные учреждения, существовавшие на тот момент в Каталонии, и ввел испанские законы. Каталанский язык пережил разные периоды запретов и вытеснения.
В XIX в. начался период экономического, культурного и национального возрождения, известный под названием Ренессанс (Renaixença). Каталанский язык возродился в качестве языка литературной культуры благодаря Цветочным Играм (Jocs Florals – поэтическое состязание) и таким выдающимся представителям, как Жасинт Вердагер, Нарсис Ольер и Анжел Гимера.
Ренессанс обратил внимание общественности на недостаточное единство в использовании языка (не существовало единой модели общепринятого письменного языка) и необходимость разработать правила орфографии. Основание в 1907 г. Института изучения Каталонии (Institut d’Estudis Catalans) привело к систематизации каталанского языка благодаря публикации Пумпеу Фаброй «Норм правописания» (Normes ortogràfiques) в 1913 г., «Орфографического словаря» (Diccionari ortogràfic) в 1917 г. и «Грамматики каталанского языка» в 1918 г.
На протяжении первых тридцати лет XX в. Каталония переживала период политических страстей, кульминацией которого стало частичное возрождение политической силы Правительства Каталонии (Generalitat) в 1930-х гг. В период существования Второй Республики (1931-1939) каталанский язык восстановил свой статус официального языка, который он утратил в XVIII в. Тем не менее, перспективному будущему воспрепятствовала гражданская война и ее последствия. Использование каталанского языка всенародно было запрещено, и ему пришлось ограничиться своей родной территорией.
После восстановления институтов демократии начался процесс возрождения использования каталанского языка. В настоящее время он является официальным наряду с испанским языком в Каталонии и Балеарских островах, а также широко используется как язык повседневного общения по всей территории Каталонии, Валенсии, Андорры и Балеарских островов. Каталанский язык используется в качестве средства обучения во многих школах, а также в средствах массовой информации и правительственных учреждениях.
A a | B b | C c | Ç ç | D d | E e | F f | G g | H h |
a | be | ce | ce trencada |
de | e | efa | ge | hac |
I i | J j | K k | L l | M m | N n | O o | P p | Q q |
i | jota | ke | ela | ema | ena | o | pe | cu |
R r | S s | T t | U u | V v | W w | X x | Y y | Z z |
erre | esse | te | u | ve baixa |
ve doble |
ics, xeix |
i grega | zeta |
Примечания:
с = [s] перед i или e, но [k] в других позициях
g = перед i или e, но в других позициях
gu = [g] перед i или e, но в других позициях
i = перед гласными, но [i] в других позициях
I-I официально = , но часто произносится [I]
u = перед гласными, но [u] в других позициях
k, w и y употребляются исключительно в заимствованных словах
Приезжая в Испанию, многие туристы и не подозревают, что довольно велика. На самом деле, между ними существует ряд культурных и языковых различий, а также различий в рабочей этике и социальной деятельности, о которых лучше узнать заранее. Барселона является столицей Каталонии, в то время как Мадрид – это столица Испании.На первый взгляд разница не так заметна, однако спустя некоторое время начинаешь понимать, насколько Каталония отличается от Испании. поможет вам освоиться и узнать больше о культурных традициях, а также найти недорогую квартиру в Барселоне!
Языковые различия между испанским и каталонским наиболее ярко видны если пообщаться с каталонцами за пределами Барселоны. Большинство жителей Барселоны говорят как на испанском, так и на каталонском языке. Каталонский относится к романским языкам, как и испанский, но не является диалектом испанского . На самом деле, каталонский больше походит на французский и итальянский, чем на испанский и португальский. На территории Каталонии, за пределами Барселоны, эти различия особенно хорошо заметны, ведь для большинства жителей каталонский является языком повседневного общения. В то время как в Барселоне гости города могут услышать оба языка в различной обстановке. Органы управления в Каталонии и Барселоне ведут дела на каталонском, тогда как бизнес структуры пользуются обоими языками в зависимости от сегмента рынка – всей Испании или только Каталонии.
Блюда испанской и каталонской кухни также имеют ряд незначительных отличий. Испания славится своими колбасками чоризо (сырокопченые колбаски из свинины) и паэльей, в то время как Каталония больше всего известна за счет бутифарра (свиные колбаски с корицей) и блюда под название фидеуа (лапша с зеленым луком кальсот). Каталонская кухня отличается от испанской из-за влияния французской кухни и близости к океану. Во многих ресторанах Вы встретите блюда с оттенками французской кухни, сочетающие мясо и морепродукты. Разницу можно заметить при сравнении горных городков в сельской местности, где в блюдах часто используется свинина, так как этот регион известен своими свинофермами, с прибрежными городами, где чаще используются морепродукты.
Замок «Кастель»
Основное различие между Испанией и Каталонией заключается в культурном восприятии этих двух групп. Каталонцы на протяжении многих лет считаются трудолюбивыми, стремящимся к успеху людьми с деловым мышлением. В то время как испанцев считают жизнерадостными, отзывчивыми людьми, любящими развлечения. Это можно заметить при сравнении двух событий национального масштаба, которые проливают свет на культурные различия обеих групп. Коррида все еще высоко ценится в Испании как образец сосредоточенности, дикой силы и красочного боя. Каталонцам же больше нравится традиция построения замков – кастелей, где необходима командная работа.
Барселона и вся Каталония всегда считались своеобразной культурной Меккой с удивительными архитектурными решениями Гауди и Ричарда Мейера, благодаря которым Барселону можно назвать раем на земле. В это же время, Мадрид переживает культурное возрождение. Причем возрождение здесь начинается практически с нуля. Основное различие между двумя городами заключается в стилях – традиционном стиле Мадрида и модернистской Барселоне.
КАТАЛАНСКИЙ ЯЗЫК, один из романских языков. По своей структуре занимает промежуточное положение между иберороманской и галло-романской подгруппой. На каталанском языке говорят в автономной области Каталония (Испания), в области Руссильон (Франция, департамент Восточные Пиренеи), в государстве Андорра, в г.Альгеро (Сардиния) и на Балеарских о-вах – всего ок. 8 млн. человек. Литературный каталанский язык сформировался на основе восточного диалекта (г.Барселона); западный диалект (г.Валенсия) испытал сильное влияние испанского (кастильского) языка. Первые памятники каталанского языка относятся к 11 в., однако на территории Каталонии вплоть до середины 13 в. литературным языком (особенно в поэзии) был провансальский. Структурная близость с провансальским долго препятствовала выделению каталанского в самостоятельный язык: вплоть до начала 20 в. многие считали его диалектом провансальского. Благодаря творчеству знаменитого каталанского проповедника, философа, поэта и прозаика, автора 265 сочинений Раймонда Луллия (1233–1315) в 14 в. начался расцвет каталанской литературы. В настоящее время каталанский, хотя и не имеет статуса государственного языка, используется в Каталонии во всех сферах, включая административную. Преподавание в школе и частично в университетах ведется на каталанском. Несмотря на престиж испанской литературы, каталонцы сохраняют свою культурную и языковую автономию.
Находясь на стыке двух языковых ареалов, каталанский обладает рядом признаков, общих с кастильским (испанским), рядом признаков, общих с провансальским, а также специфическими каталанскими чертами.
Важнейшие признаки, общие для каталанского и испанского, в отличие от провансальского: 1) стяжение латинского дифтонга au > o: лат. causa > исп., кат. cosa, пров. causa; 2) образование мягкого l" и n" из латинских двойных согласных ll и nn; 3) ассимиляция mb > mm > m, nd > n: лат. lumbus > lomo, нар. лат. andare > anar. Важнейшие признаки, общие для каталанского и провансальского, в отличие от испанского: 1) отсутствие спонтанной дифтонгизации e и o: нар. лат.*potet > кат., пров. pot, исп. puede; лат. festa, кат., пров. festa, исп. fiesta; 2) отпадение конечных гласных, кроме a: кат., пров. gran, tot, segurament, исп. grande, todo, seguramente; 3) сохранение инфинитивов 3-го латинского спряжения: лат. cadere > кат. caure, но исп. caer, лат. intendere > кат. entendre, но исп. entender. Специфические каталанские черты: 1) раннее (дописьменное) стяжение позиционно обусловленных дифтонгов ie > i, ue > i: лат. lectum > *lieit > llit, noctem > *nueit > nit; 2) палатализация начального l: luna > lluna; 3) образование перифрастического прошедшего времени с глаголом anar «идти» в настоящем времени: ell va fer «он сделал» (в отличие от французского il va faire «он сделает» – будущее время).
Единственное государство в мире, в котором каталанский язык является официальным – это Андорра. Кроме этой живописной страны в самом сердце Пиренеев, чье население крайне малочисленно, каталанский язык сосуществует с испанским в Каталонии, на Балеарских островах и в Валенсии (общая численность говорящих – около 8,5 миллионов человек). Однако немало мест, где каталанский язык не признан официально, несмотря на его активное использование: такова ситуация в Арагоне (105 населенных пунктов), в «Северной Каталонии» со столицей Перпиньян (или в департаменте Восточные Пиренеи, согласно французскому территориальному делению), в Мурсии и на Сардинии. Итого, в общей сложности, на каталанском языке говорят около 14 миллионов человек в 4 странах (Испания, Андорра, Франция, Италия).Зачастую диалектальные отличия проявляются локально и довольно причудливо. Так, на Балеарских островах – и почему-то в Тарбене и Кадакесе – используется определенный артикль es/sa
, восходящий к латинскому IPSU/IPSA: es llibre, s’oli, sa dona, ses taules
. Это единственный случай во всей группе романских языков, кроме сардинского.
Любопытно отметить, что первое лицо ед.ч. наст. вр. глагола в разных диалектах может принимать 6 различных окончаний (5 гласных + нулевое окончание). Из грамматических особенностей стоит выделить «перифрастическое прошедшее время», которое образуется с помощью глагола anar (идти):
так, форма va parlar
означает вовсе не «будет говорить» (ср. франц. va parler
или исп. va a hablar
), а «он говорил». Наряду с этим уникальным для романской группы прошедшим временем сосуществуют и синтетические формы, которые, однако, употребляются только в книжной речи и в отдельных областях Валенсии.